<번역 원고 피드백해드립니다>의 두 번째 세션을 시작합니다. 후원자께서 직접 번역한 원고를 구글 문서에 미리 작성해두시면 그에 대한 피드백을 매주 금요일 오후 10:00-11:00 동안 인터넷 방송으로 제공합니다. 이번 세션의 텍스트는 Anil Gupta, 「Definitions」(링크)입니다.
번역 작업에 관심 있는 분이 많을 것입니다. 그러나 어떻게 진입해야 하는지, 철학의 내용을 제대로 이해하고 있는지, 문법상 어려운 지점이 있는데 어떻게 해결해야 할지, 더 나은 한국어 표현은 없는지 등의 문제가 발생합니다. 번역에 대한 평가도 파편적으로, 또 뒤에서 이루어집니다.
전기가오리는 이와 같은 제약을 깨고자 합니다. 번역 원고를 놓고 골머리를 싸매는 과정에서 한국어를 학술 언어로 자리 잡게 하는 데 함께 기여할 수 있을 것입니다. 자세한 설명 및 신청은 홈페이지(링크)에서 확인하실 수 있습니다.